Few points for Russian translation
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 
GenoPro Support Forum
Home        Members    Who's On
Welcome Guest ( Login | Register )
        



Few points for Russian translation Expand / Collapse
Author
Message
Post #20201 Posted 12/29/2007 6:57:05 PM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member

Group: Customers
Last Login: 9/30/2008 4:43:41 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 12, Visits: 36
Dear GenoPro team!

I have found a couple of places, where the translation could be better:

  • "Pick Место" should be read as "Выбрать Место"
  • "Новый Место" should be read as "Новое Место"

Attachmants might be helpful.

  Post Attachments 
scr1.png (12 views, 3.31 KB)
scr2.png (10 views, 1.77 KB)

Post #20234 Posted 1/2/2008 4:06:41 PM


Legendary Master

Legendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary MasterLegendary Master This user is an important contributor to the translation of GenoPro 

Group: Administrators
Last Login: Today @ 7:39:33 AM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 3,515, Visits: 14,843
You can translate the text yourself.  I think the text you wish to improve is in the "Translate Tags" (Shift+Ctrl+T).

« Prev Topic | Next Topic »


Reading This Topic Expand / Collapse
Active Users: 0 (0 guests, 0 members, 0 anonymous members)
No members currently viewing this topic.
Forum Moderators: GenoProSupport

Permissions Expand / Collapse

All times are GMT -5:00, Time now is 8:46 AM

Copyright 1998-2008 GenoPro. All rights reserved. GenoPro and the GenoPro logo are trademarks.