Generating a report in Polish
GenoPro Home  |  Get Started With My Genealogy Tree  |  Buy  |  Login  |  Privacy  |  Search  |  Site Map
 
GenoPro Support Forum
Home        Members    Who's On
Welcome Guest ( Login | Register )
        


12345»»»

Generating a report in Polish Expand / Collapse
Author
Message
Post #18532 Posted 7/16/2007 7:43:21 PM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 8/31/2009 5:34:35 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 11, Visits: 113
Hi
Maybe anybody translated file Dictionary.xml to polish language ?
Maybe anyone could be so nice and shared with people who dont know english ?
Greetings for everybody from Poland
Piotr
Post #18661 Posted 7/27/2007 11:36:49 AM


Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member

Group: Customers
Last Login: 2 days ago @ 6:09:42 PM
GenoPro Version: 2.0.1.5
Posts: 47, Visits: 82
How far have you got in translating the Dictionary.xml for Polish
Post #18706 Posted 7/31/2007 2:40:39 AM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 8/31/2009 5:34:35 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 11, Visits: 113
Hi
Unfortunately translation this file is too difficult for me.
Regards
Piotr
Post #19938 Posted 11/25/2007 4:23:50 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 10/6/2009 9:29:25 AM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 28, Visits: 1,508
Ja się trochę tym zajmuję..., może za jakiś czas wrzucę plik jak tylko dopracuję odmianę czasowników i przymiotników w paru miejscach... Chyba, że już ktoś zdążył przetłumaczyć dictionary.xml?
Post #19988 Posted 12/1/2007 6:23:43 PM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 8/31/2009 5:34:35 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 11, Visits: 113
Hey
Bardzo mocno trzymam kciuki za tlumaczenie slownika, bede wdzieczny za podeslanie mi go w jakiejkolwiek formie.
pozdrawiam
Piotrek
Post #19993 Posted 12/2/2007 5:33:06 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 10/6/2009 9:29:25 AM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 28, Visits: 1,508
Na chwilę obecną stan jak to wszystko wygląda... Wiele jeszcze do zrobienia, choć raporty są już nawet znośne do przeczytania. I choć może i nie jestem najlepszym tłumaczem, to jednak myślę, że nie jest źle. :D

Pozdrawiam,
Rafał


  Post Attachments 
Config.xml (22 views, 15.38 KB)
Dictionary.xml (17 views, 114.80 KB)
Post #19994 Posted 12/2/2007 7:40:45 PM


IT Director GenoPro

IT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoProIT Director GenoPro  

Group: Customers
Last Login: Yesterday @ 4:07:55 PM
GenoPro Version: 2.4.0.3
Posts: 466, Visits: 6,096
The partial translation has been added with the other at http://www.genopro.com/translation/narrative-report/#polish


If the facts don't fit the theory, change the facts.
-- Albert Einstein

Jean-Claude Morin
Information Technology Director, GenoPro.
http://www.genopro.com

Post #20003 Posted 12/3/2007 5:31:54 PM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 8/31/2009 5:34:35 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 11, Visits: 113
Hej

Dzięki wielkie Rafał, kawał dobrej roboty !
Już umieściłem Twoje tłumaczenie, na moim drzewie na stronie GenoPro. Niektóre frazy wyglądaja dziwacznie, ale nic to i tak jest super.
Daj znać, jak uda Ci się zrobić coś więcej.
Pozdrawiam serdecznie z Białegostoku
Piotrek
Post #20012 Posted 12/4/2007 4:04:38 PM
Forum Member

Forum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum MemberForum Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 10/6/2009 9:29:25 AM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 28, Visits: 1,508
Jaką masz wersję GenoPro? Przerabiałem dictionary.xml z najnowszej wersji, więc tam może wyglądać lepiej (niewiele, ale jednak...) Jakie frazy wyglądają dziwacznie (nie patrząc na te angielsko-polsko-angielskie...)?

W niedzielę (lub później) powinienem wrzucić poprawiony plik...

Pozdrawiam

P.S. Czy ktoś wie czym się różni się burial od funeral? (Anybody know what's the difference between burial and funeral?)
Post #20014 Posted 12/4/2007 5:33:28 PM
Junior Member

Junior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior MemberJunior Member This user is a contributor to FamilyTrees.GenoPro.com 

Group: Customers
Last Login: 8/31/2009 5:34:35 PM
GenoPro Version: 2.0.1.6
Posts: 11, Visits: 113
Hej

Obecnei urzywam wersji: 2.0.1.2

taki fajny przykład znalazłem, nieźle mnie ubawił:
Władysław urodził się dnia: 21st Styczeń 1950. Władysław's ojcem jest Zygmunt, a jego matką była Helena. Jego po mieczu dziadkami byli(były) Władysław i Maria; jego po kądzieli dziadkami byli(były) Jan i Zofia. On miał dwa brats i cztery siostras, o imieniu(imionach) Kazimierz, Ludwik, Krystyna, Janina, Genowefa i Krystyna. On jest the najstarszym z siedem dzieci.

jeśli chodzi o Twoje pytanie to:
"burial" to pochówek, pogrzeb,
"funeral" to pogrzeb, ceremonia pogrzebowa

pozdrowienia
Piotrek
« Prev Topic | Next Topic »

12345»»»

Reading This Topic Expand / Collapse
Active Users: 0 (0 guests, 0 members, 0 anonymous members)
No members currently viewing this topic.
Forum Moderators: GenoProSupport

Permissions Expand / Collapse

All times are GMT -5:00, Time now is 8:31 AM

Copyright 1998-2009 GenoPro. All rights reserved. GenoPro and the GenoPro logo are trademarks.